Mi traducción del soneto 18 de Shakespeare.
¿Te pareces a un día estival? Eres más hermosa y más dulce. Los vientos fuertes sacuden las suaves flores de mayo y el verano rápido se escapa. A veces arde con furia el astro rey; a veces su dorado rostro mengua, y toda la belleza un día perece, porque así lo ordena el tiempo o sin razón alguna. Pero la luz en ti no morirá jamás. Tu hermosura vivirá por siempre y en la larga noche nunca te verás, y aunque un día irás de la mano con los años, juro que mientras me quede vida y te lo pueda entregar, tendrás mi cariño y te habré de recordar.